原文
魏文侯與田子方飲酒而稱樂(lè)。文侯曰:“鐘聲不比乎,左高。”田子方笑。文侯曰:“奚笑?”子方曰:“臣聞之,君明則樂(lè)官,不明則樂(lè)音。今君審于聲,臣恐君之聾于官也?!蔽暮钤唬骸吧疲绰劽??!?/p>
譯文及注釋
魏文侯和田子方一起飲酒談?wù)撘魳?lè)的事。
魏文侯說(shuō):“鐘聲不協(xié)調(diào)了吧?左面的聲音高?!?/p>
田子方笑了起來(lái)。魏文侯說(shuō):“為什么笑?”
田子方說(shuō):“臣下聽說(shuō),做國(guó)君的明理就喜歡治官之道:不明理就偏愛音樂(lè)。現(xiàn)在您對(duì)音樂(lè)辨別得很清楚,臣下恐怕您在治官方面有些聾了?!?/p>
魏文侯說(shuō):“對(duì),敬聽您的教誨?!?/p>
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html