原文
或謂魏王:“王儆四強(qiáng)之內(nèi),其從于王者,十日之內(nèi),備不具者死。王因取其游之舟上擊之。臣為王之楚,王肯臣反,乃行。”春申君聞之,謂使者曰:“子為我反,無(wú)見王矣。十日之內(nèi),數(shù)萬(wàn)之眾,今涉魏境?!鼻厥孤勚愿媲赝?。秦王謂魏王曰:“大國(guó)有意,必來(lái)以是而足矣?!?/p>
譯文及注釋
有人對(duì)魏王說(shuō):“大王告戒四境之內(nèi)的百姓,那些將從大王出征的,十天之內(nèi),兵器沒有準(zhǔn)備的殺頭。大王就取下旌旗上的裝飾系在車轅之上以壯聲勢(shì)。臣下為大王出使楚國(guó)。大王等臣下返躋,就出兵?!?/p>
春串君聽說(shuō)后,對(duì)魏國(guó)的使者說(shuō):“您為我回去吧,不用見楚王了。十天之內(nèi),數(shù)萬(wàn)楚國(guó)軍隊(duì),就會(huì)抵達(dá)魏國(guó)邊境?!?/p>
秦國(guó)的使者聽說(shuō)后,把此事報(bào)告了秦王。秦王對(duì)魏王說(shuō):“大國(guó)有意來(lái)攻,用你們自己的軍隊(duì)就足夠了?!?/p>
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html