宿云夢(mèng)館譯文及注釋
譯文
北來(lái)的鴻雁預(yù)示著歲暮時(shí)節(jié)到來(lái)了,妻子的來(lái)信勾起了歸家之念,夢(mèng)里回家神情恍惚難分真假。
夢(mèng)醒后推窗一看,只見(jiàn)桐葉凋落,池荷謝盡,已下了一夜秋雨,但自己沉酣于夢(mèng)境之中,竟充耳不聞。
注釋
云夢(mèng)館:似指古云夢(mèng)地區(qū)某客館。云夢(mèng),古云夢(mèng)澤地域相當(dāng)廣大,大致包括今湖南益陽(yáng)縣湘陰縣以北,湖北江陵縣安陸縣以南、武漢以西地區(qū)。此處可能指云夢(mèng)縣,即湖北安陸。
歲欲昏:即歲欲暮之意。一年將盡。
私書(shū):指家書(shū)。杳:隱約貌。
宿云夢(mèng)館創(chuàng)作背景
這首詩(shī)當(dāng)系宋仁宗景祐三年(1036年)詩(shī)人痛斥高若訥后被指為范仲淹“朋黨”,貶作夷陵(今湖北宜昌)令時(shí),途經(jīng)湖北安陸(古云夢(mèng)地區(qū)),獨(dú)宿客館思親之作。
參考資料:
1、張鳴.宋詩(shī)選:人民文學(xué)出版社,2004:85
宿云夢(mèng)館鑒賞
這是詩(shī)人思念妻室之作。
“北雁來(lái)時(shí)歲欲昏”,是寫季候、時(shí)節(jié),也是暗點(diǎn)思?xì)w之情?!氨毖恪蹦蟻?lái),是寫眼前景,但古有鴻雁傳書(shū)之說(shuō),所以下句接以“私書(shū)”,表示接到了妻子的信,一語(yǔ)雙關(guān)?!皻q欲昏”即歲月將暮之意?!皻q暮”正是在外之人盼與家人團(tuán)圓的時(shí)節(jié),而詩(shī)人不但不能與家人團(tuán)圓歡聚,反而要遠(yuǎn)行異地,這引起了他的悠悠愁緒。
“私書(shū)歸夢(mèng)杳難分”是對(duì)思?xì)w之情的具體刻畫(huà)。歐陽(yáng)修與妻子伉儷情深,他的《踏莎行》,就是寫他們夫妻相別情景:“候館梅殘,溪橋柳細(xì),草薰風(fēng)暖搖征轡。離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水。寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚,平蕪盡處是春山,行人更在春山外?!狈蚱揠y舍難分,離別之后,“私書(shū)”不斷,夢(mèng)寐以思。正所謂心有所思,夜有所夢(mèng),是真是幻,連詩(shī)人都分不清了?!拌秒y分”三字,逼真地顯示了詩(shī)人夢(mèng)歸后將醒未醒時(shí)的情態(tài)和心理。
李商隱《夜雨寄北》詩(shī)云:“君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)?!薄拔鞔啊倍旨窗涤美钌屉[詩(shī)中的情事。言外之意是:何日方能歸家,與妻室共剪西窗之燭,共話今日云夢(mèng)館夜雨之情?
這首詩(shī),雖然運(yùn)用了李商隱的詩(shī)意,但能運(yùn)用入妙,不著痕跡,既親切自然,又增益了詩(shī)的內(nèi)涵。
歐陽(yáng)修簡(jiǎn)介
唐代·歐陽(yáng)修的簡(jiǎn)介
歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
...〔 ? 歐陽(yáng)修的詩(shī)(1122篇) 〕猜你喜歡
潢上釣魚(yú)得四十九枚戲成小詩(shī)
偶結(jié)西河叟,朝朝駐水濱。誰(shuí)知麋鹿性,還與白鷗親。
草伏情偏劇,風(fēng)餐歲更貧。因思游北固,曾作釣鱸人。
得東山居主人戀家不出因借戴希周漁鄉(xiāng)居賦雜興六首 其二
借得漁鄉(xiāng)住,蟾光忽滿輪。金波隨短棹,銀漢有通津。
幾度中秋月,今宵自在身。一尊消得醉,眼底欠詩(shī)人。