父善游譯文及注釋
譯文
有個(gè)經(jīng)過(guò)江邊的人,看見(jiàn)一個(gè)人正帶著一個(gè)小孩想把他投到江里,小孩嚇得直哭。這人問(wèn)他原因,那人回答:“這孩子的父親擅長(zhǎng)游泳?!?/p>
孩子的父親雖然擅長(zhǎng)游泳,這個(gè)小孩難道也立即會(huì)游泳嗎? .用這種觀點(diǎn)對(duì)待事物,也一定是違反常理的。
注釋
善:擅長(zhǎng)。
豈:難道。
這:的人。
方引:正帶著,牽著。方,正在。
遽急:立即。
以此任物:用這種觀點(diǎn)來(lái)對(duì)待事物。任,對(duì)待。任物:對(duì)待事物。以:用。
悖:違反。
過(guò)于江上:經(jīng)過(guò)江邊。
引:帶著,抱著。
之:代詞,指嬰兒。
父善游創(chuàng)作背景
《呂氏春秋》是戰(zhàn)國(guó)末年(公元前“239”年前后)秦國(guó)丞相呂不韋組織屬下門客們集體編撰的雜家(儒家、法家、道家等等)著作,又名《呂覽》。此書共分為十二紀(jì)、八覽、六論,共十二卷,一百十六篇,二十余萬(wàn)字。在公元前239年寫成,當(dāng)時(shí)正是秦國(guó)統(tǒng)一六國(guó)前夜。
父善游鑒賞
父善游講述的是古代有個(gè)經(jīng)過(guò)江邊的人,看見(jiàn)一個(gè)人正帶著一個(gè)小孩想把他投到江里,小孩嚇得直哭。這人問(wèn)他原因,那人回答:“這孩子的父親擅長(zhǎng)游泳。”孩子的父親雖然擅長(zhǎng)游泳,這個(gè)小孩難道也立即會(huì)游泳嗎?.用這種觀點(diǎn)對(duì)待事物,也一定是違反常理的。
故事告訴我們,知識(shí)與技能是無(wú)法遺傳的。一個(gè)人單純強(qiáng)調(diào)先天智力和體能因素的作用,而忽視后天刻苦學(xué)習(xí)的重要性,那是幼稚可笑的。
猜你喜歡
寄周令公
湘波一尺阻東西,湘草湘煙入望迷。碧海相看消鏡雪,丹經(jīng)何術(shù)煉銀泥。
歸舟吳越迎歌扇,潭水滄浪廢杖藜。問(wèn)訊綏山桃?guī)资欤w花好寄五陵溪。
同晝上人送郭秀才江南尋兄弟
地上春色生,眼前詩(shī)彩明。手?jǐn)y片寶月,言是高僧名。
溪轉(zhuǎn)萬(wàn)曲心,水流千里聲。飛鳴向誰(shuí)去,江鴻弟與兄。
賀新郎·世路風(fēng)波惡
世路風(fēng)波惡。喜清時(shí)、邊夫袖手,□將帷幄。正值春光二三月,兩兩燕穿簾幕。又怕個(gè)、江南花落。與客攜壺連夜飲,任蟾光、飛上闌干角。何時(shí)唱,從軍樂(lè)。歸歟已賦居巖壑。悟人世、正類春蠶,自相纏縛。眼畔昏鴉千萬(wàn)點(diǎn),□欠歸來(lái)野鶴。都不戀、黑頭黃閣。一詠一觴成底事,慶康寧、天賦何須藥。金盞大,為君酌。
江行俳體十二首 其六
日日移家處處鄰,吳頭楚尾半波臣。罟師嚼米餐烏鬼,舟仆偷錢買白鱗。
鴉食肉能謀底事,獺銜魚欲祭何神。黃頭見(jiàn)我詢潮步,笑是潯陽(yáng)始過(guò)人。