浪淘沙·灘頭細(xì)草接疏林譯文及注釋
譯文
灘頭的細(xì)草連接著稀疏的林木,漁船在惡浪里欲沉欲浮。
沙鷗白鷺在江上飛來(lái)飛去,還在尋找宿眠的舊浦。豈知去年的江岸,今年已成沙洲江渚。
注釋
浪惡:形容浪翻騰很猛。罾(zēng)舡(chuán):漁船。罾,魚網(wǎng)。
宿鷺眠鷗:這里指欲睡的水鳥。鷗,一作“洲”。飛:一作“非”。
沙觜(zuǐ):謂岸沙與水相接處。觜,嘴。
浪淘沙·灘頭細(xì)草接疏林鑒賞
《浪淘沙》是較早的詞調(diào)之一,形式與七言絕句同,內(nèi)容則多借江水流沙以抒發(fā)人生感慨,屬于“本意”(調(diào)名等于詞題)一類?;矢λ纱嗽~抒寫人世滄桑之感,表現(xiàn)得相當(dāng)蘊(yùn)藉。
首句寫沙灘遠(yuǎn)景:灘頭細(xì)草茸茸,遙接岸上一派疏林。細(xì)草初生,可見(jiàn)是春天,也約略暗示那是一帶新沙。次句寫灘邊近景:春潮帶雨,挾泥沙而俱下,水昏流急,是扳臀罾捕魚的好時(shí)節(jié)。但由于波浪險(xiǎn)惡,罾船時(shí)時(shí)有被弄翻的危險(xiǎn)。兩句一遠(yuǎn)一近,一靜一動(dòng),通過(guò)細(xì)草、疏林、荒灘、罾船、浪濤等景物,展現(xiàn)出一幅生動(dòng)的荒沙野水的圖畫,雖然沒(méi)有一字點(diǎn)出時(shí)間,卻能表達(dá)一種暮色蒼茫之景。正因?yàn)槿绱?,三句寫到“宿鷺眠鷗”就顯得非常自然。大江有小口別通為“浦”。浦口沙頭,乃水鳥棲息之所。三句初似客觀寫景,而聯(lián)系末句讀來(lái),“舊浦”二字則大有意味。今之“沙嘴”乃“去年”之“江心”,可見(jiàn)“舊浦”實(shí)為新沙。沙嘴雖新,轉(zhuǎn)瞬已目之為淚,言外便有余意。按散文語(yǔ)法,末句應(yīng)為“沙嘴去年是江心”。這里語(yǔ)序倒置,不僅音韻和婉協(xié)律,而“沙嘴是江心”的造語(yǔ)也更有奇警,言外之意更顯。
偌大感慨,詞中并未直接道出,而是系之于詠風(fēng)浪之惡,沙沉之快。而寫沙沉之快也未直說(shuō),卻通過(guò)飛鳥歸宿,認(rèn)新沙為舊浦來(lái)表現(xiàn)。手法紆曲,讀來(lái)頗有情致。前三句均為形象畫面,末句略就桑田滄海之意一點(diǎn),但點(diǎn)而未破,讀者卻不難參悟其中遙深的感慨,也就覺(jué)得那人世滄桑的大道理被它“一語(yǔ)破盡”。
皇甫松簡(jiǎn)介
唐代·皇甫松的簡(jiǎn)介
皇甫松,字子奇,自號(hào)檀欒子,睦州新安(今浙江淳安)人。他是工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺之外甥?!缎绿茣に囄闹尽分?em>皇甫松《醉鄉(xiāng)日月》3卷。其詞今存20余首,見(jiàn)于《花間集》、《唐五代詞》。事跡見(jiàn)《歷代詩(shī)馀》。 今有王國(guó)維輯《檀欒子詞》一卷。
...〔 ? 皇甫松的詩(shī)(34篇) 〕猜你喜歡
詠柳
弱植驚風(fēng)急自傷,暮來(lái)翻遣思悠揚(yáng)。曾飄紫陌隨高下,
敢拂朱闌競(jìng)短長(zhǎng)??M砌乍飛還乍舞,撲池如雪又如霜。
莫令岐路頻攀折,漸擬垂陰到畫堂。
請(qǐng)告不允時(shí)陪巡長(zhǎng)沙歲近除矣
: 黃公輔
去臘此時(shí)逐武岡,星沙今日又何忙。已舒暖意歸楊柳,猶覺(jué)寒風(fēng)透客裳。
白發(fā)豈牽三尺綬,青山頻結(jié)九回腸。告休未得如初愿,一片鄉(xiāng)心度夕陽(yáng)。