《小桃紅·胖妓》翻譯及注釋
夜深交頸效鴛鴦,錦被翻紅浪。雨歇云收那情況,難當(dāng),一翻翻在人身上。偌長(zhǎng)偌大,偌粗偌胖,壓扁沈東陽(yáng)。
譯文:半夜里學(xué)鴛鴦共眠同床,紅色的錦被不住地?fù)u蕩。一場(chǎng)好事臨到收?qǐng)觯瑓s出了洋相,她一翻身翻到了對(duì)方身上。她身材這么高大,體軀這么粗壯,幾乎壓扁了瘦弱的情郎。
注釋?zhuān)嘿迹喝绱?。沈東陽(yáng):南朝齊梁間詩(shī)人沈約,曾官東陽(yáng)太守,人稱(chēng)沈東陽(yáng)。這里即以“沈東陽(yáng)”借稱(chēng)瘦腰男子。
王和卿簡(jiǎn)介
唐代·王和卿的簡(jiǎn)介
王和卿, 元代散曲家。大名(今屬河北省)人,生卒年字號(hào)不詳?!朵浌聿尽妨袨?前輩名公",但各本稱(chēng)呼不同,天一閣本稱(chēng)為"王和卿學(xué)士",孟稱(chēng)舜本卻稱(chēng)他為"散人"。他與關(guān)漢卿是同時(shí)代人,而又比關(guān)漢卿早卒。明·朱權(quán)《太和正音譜》將其列于“詞林英杰”一百五十人之中?,F(xiàn)存散曲小令21首,套曲1首,見(jiàn)于《太平樂(lè)府》、《陽(yáng)春白雪》、《詞林摘艷》等集中。
...〔 ? 王和卿的詩(shī)(15篇) 〕