《好事近·詠梅》翻譯及注釋
的皪兩三枝,點(diǎn)破暮煙蒼碧。好在屋檐斜入,傍玉奴橫笛。
譯文:煙靄濃,暮色蒼,幾枝疏梅分外亮。清瘦的枝條探過(guò)屋檐,把吹笛的美人輕輕依傍。
注釋?zhuān)旱陌崳汗饬?、鮮明貌。暮煙:傍晚的煙霧。玉奴:美女。
月華如水過(guò)林塘,花陰弄苔石。欲向夢(mèng)中飛蝶,恐幽香難覓。
譯文:石苔上花影婆娑,月華如水映照著林塘。想化作夢(mèng)蝶向花飛去,又怕難覓她的幽香!
注釋?zhuān)涸氯A:月色。苔石:長(zhǎng)著青苔的石頭。飛蝶:用梁祝典故,二人兩愛(ài)而無(wú)法長(zhǎng)相守,最后化成彩蝶翩翩飛舞。
陳亮簡(jiǎn)介
唐代·陳亮的簡(jiǎn)介
陳亮(1143—1194)原名汝能,后改名陳亮,字同甫,號(hào)龍川,婺州永康(今屬浙江)人。婺州以解頭薦,因上《中興五論》,奏入不報(bào)。孝宗淳熙五年,詣闕上書(shū)論國(guó)事。后曾兩次被誣入獄。紹熙四年光宗策進(jìn)士第一,狀元。授簽書(shū)建康府判官公事,未行而卒,謚號(hào)文毅。所作政論氣勢(shì)縱橫,詞作豪放,有《龍川文集》《龍川詞》,宋史有傳。
...〔 ? 陳亮的詩(shī)(139篇) 〕