青青水中蒲三首·其三譯文及注釋
譯文
水中生長著青青的菖蒲,葉子很短小不得伸出水。
婦人常年難走出堂屋外,遠(yuǎn)行的人離我有千萬里。
注釋
行子:出行的人。
青青水中蒲三首·其三創(chuàng)作背景
這三首樂府詩是具有同一主題的組詩——思婦之歌,是韓愈青年時代的作品,寫于唐德宗貞元九年(793年),是為寄其妻盧氏而作。清人陳沆《詩比興箋》說是“寄內(nèi)而代為內(nèi)人懷己之詞?!?/p>
參考資料:
1、何國治 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:792-793
韓愈簡介
唐代·韓愈的簡介
韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統(tǒng)”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
...〔 ? 韓愈的詩(357篇) 〕猜你喜歡
袁總督電奏有大禍將臨語聞而感賦
事過方知大禍臨,君臣相對但沾襟。死棋著著猶堪覆,長夜漫漫直到今。
三戶亡秦那可得,諸公誤國是何心。當(dāng)時痛哭書還在,吞炭年來口已瘖。