《踏歌詞四首·其二》翻譯及注釋
桃蹊柳陌好經(jīng)過(guò),燈下妝成月下歌。
譯文:桃柳下道路好經(jīng)過(guò),燈下妝成月下唱歌。
注釋:桃蹊柳陌:栽植桃樹柳樹之路。蹊、陌,都是路的意思。
為是襄王故宮地,至今猶自細(xì)腰多。
譯文:因?yàn)槭窍逋豕蕦m地,到現(xiàn)在還是美女多。
注釋:襄王故宮:本在今河南信陽(yáng)西北,隋唐時(shí)故城久已荒廢。這里當(dāng)是用宋玉《神女賦》之意,以夔州一帶泛稱楚襄王所歷之故地。細(xì)腰:指苗條細(xì)腰的美女。《韓非子·二柄》:“楚靈王好細(xì)腰,而國(guó)中多餓人?!?/p>
劉禹錫簡(jiǎn)介
唐代·劉禹錫的簡(jiǎn)介
劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國(guó)唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽(yáng),唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩(shī)人,有“詩(shī)豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
...〔 ? 劉禹錫的詩(shī)(654篇) 〕