鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。譯文及注釋
譯文
山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映。天空中煙雨蒙蒙,杜鵑聲聲啼叫,大地一片欣欣向榮的景象。
四月到了,沒(méi)有人閑著,剛剛結(jié)束了蠶桑的事又要插秧了。
注釋
山原:山陵和原野。白滿川:指稻田里的水色映著天光。川:平地。
子規(guī):鳥(niǎo)名,杜鵑鳥(niǎo)。
才了:剛剛結(jié)束。蠶桑:種桑養(yǎng)蠶。插田:插秧。
鑒賞
整首詩(shī)突出了鄉(xiāng)村四月(今樂(lè)清市淡溪鎮(zhèn))的勞動(dòng)繁忙。整首詩(shī)就像一幅色彩鮮明的圖畫(huà),不僅表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)鄉(xiāng)村風(fēng)光的熱愛(ài)與贊美,也表現(xiàn)出他對(duì)勞動(dòng)人民的喜愛(ài),對(duì)勞動(dòng)生活的贊美之情,因此,翁卷有鄉(xiāng)村詩(shī)人的美稱。翁卷?yè)]墨了一幅農(nóng)民豐富、繁忙的鄉(xiāng)村田園生活了,從而襯托出“鄉(xiāng)村四月”勞動(dòng)的緊張、繁忙。
翁卷簡(jiǎn)介
宋代·翁卷的簡(jiǎn)介
翁卷,字續(xù)古,一字靈舒,樂(lè)清(今屬浙江)人。工詩(shī),為“永嘉四靈”之一。曾領(lǐng)鄉(xiāng)薦(《四庫(kù)提要》作“嘗登淳佑癸卯鄉(xiāng)薦”,《樂(lè)清縣志》承此,而近人以為是淳熙癸卯,相差一個(gè)甲子。衡諸翁卷生平,前者過(guò)早,后者過(guò)盡,疑都不確),生平未仕。以詩(shī)游士大夫間。有《四巖集》,《葦碧軒集》。清光緒《樂(lè)清縣志》卷八有傳。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(3篇)〕猜你喜歡
- 離多最是,東西流水,終解兩相逢。
- 樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉。
- 不積小流,無(wú)以成江海。
-
海闊山遙,未知何處是瀟湘。
出自 宋代 柳永: 《玉蝴蝶·望處雨收云斷》
-
山遠(yuǎn)天高煙水寒,相思楓葉丹。
出自 五代 李煜: 《長(zhǎng)相思·一重山》
- 思君如流水,何有窮已時(shí)。
-
何處望神州?滿眼風(fēng)光北固樓。
出自 宋代 辛棄疾: 《南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》
- 亂山殘雪夜,孤?tīng)T異鄉(xiāng)人。
-
相見(jiàn)爭(zhēng)如不見(jiàn),多情何似無(wú)情。
出自 宋代 司馬光: 《西江月·寶髻松松挽就》
-
羨青山有思,白鶴忘機(jī)。
出自 湯恢: 《八聲甘州·摘青梅薦酒》