年年端午風(fēng)兼雨,似為屈原陳昔冤。譯文及注釋
譯文
都說(shuō)作詩(shī)是為了贈(zèng)汨羅江,作為當(dāng)今的快樂(lè)又奈何。我曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō)對(duì)木雕神像祈求幸福,試著向艾人祝福啊!
明明是忠言,卻不被楚王采納,最后落得個(gè)沉江而死的下場(chǎng),但是留下的文章卻像星星一樣永垂不朽。再倒一杯昌歜酒?為屈原而擊節(jié)歌唱吧!
每年端午節(jié)都會(huì)下雨刮風(fēng),像是為屈原喊冤陳情。我想要找人談?wù)勥@些心事,去玩只有屋舍南北的鵓鳩。
注釋
謾說(shuō):猶休說(shuō)。
木居士:木雕神像的戲稱。
艾人:端午節(jié),有的用艾束為人形,稱為“艾人”。
沉死:沉江而死。
星斗羅:星星一樣永垂不朽。
風(fēng)兼雨:下雨刮風(fēng)。
陳昔冤:喊冤陳情。
舍:房屋。
鑒賞
《端午三首》是南宋趙蕃的一組關(guān)于端午節(jié)的詩(shī)。
第一首詩(shī)是寫端午節(jié)人們對(duì)屈原的祭念,表現(xiàn)了人們對(duì)屈原的同情。
第二首詩(shī)是端午時(shí)候詩(shī)人對(duì)于屈原忠不見(jiàn)用陳江而死,但是詩(shī)文傳千古的感概和惺惺相惜之感。
第三首詩(shī)是詩(shī)人端午時(shí)候讀歷史有所感觸,卻找不到人傾訴。這里有一種可能是這個(gè)詩(shī)人也受到冤屈,跟屈原的處境相似。
趙蕃簡(jiǎn)介
宋代·趙蕃的簡(jiǎn)介
趙蕃(1143年~1229年),字昌父,號(hào)章泉,原籍鄭州。理宗紹定二年,以直秘閣致仕,不久卒。諡文節(jié)。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(2108篇)〕猜你喜歡
-
借問(wèn)江潮與海水,何似君情與妾心?
出自 唐代 白居易: 《浪淘沙·借問(wèn)江潮與海水》
- 日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
- 只有天在上,更無(wú)山與齊。
- 落木千山天遠(yuǎn)大,澄江一道月分明。
- 已恨碧山相阻隔,碧山還被暮云遮。
-
自在飛花輕似夢(mèng),無(wú)邊絲雨細(xì)如愁。
出自 宋代 秦觀: 《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》
-
感君纏綿意,系在紅羅襦。
出自 唐代 張籍: 《節(jié)婦吟·寄東平李司空師道》
-
何處望神州?滿眼風(fēng)光北固樓。
出自 宋代 辛棄疾: 《南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》
-
依舊,依舊,人與綠楊俱瘦。
出自 宋代 秦觀: 《如夢(mèng)令·春景》
-
一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。
出自 宋代 蔣捷: 《一剪梅·舟過(guò)吳江》