蒲生我池中,其葉何離離。譯文及注釋
譯文
蒲生在我的池塘里,它的葉子繁榮而茂盛。如果依靠你行仁義,還不如我自知自己的能力。眾口鑠金,我受到人的讒言毀傷,使你疏遠(yuǎn)了我,與我別離。每次想到你離開我的時(shí)候,我就常常獨(dú)自悲苦難過。想見你一面,這種思念是如此強(qiáng)烈,以致情感郁結(jié)心中,傷了心脾。思念你常常令我痛哭滿面,夜夜無法安睡。請(qǐng)你不要因?yàn)楹蕾t的緣故,丟棄以前自己的所愛;不要因?yàn)轸~肉而丟棄蔥與薤;更不要因?yàn)槁闁牨百v而棄捐菅與蒯。自你離開我后,我出門感到苦愁,入門亦感到苦愁。邊地多悲風(fēng),樹木在悲風(fēng)中哀鳴,像是在訴說我心中無限的愛恨。
注釋
池:池塘。
離離:繁榮而茂盛的樣子。
傍:依靠。
豪賢:豪杰賢達(dá)之士。這里是委婉的說法,指的是曹丕身邊的新寵。
修修:樹木在風(fēng)中悲鳴的聲音。
鑒賞
這首詩(shī)一說為魏文帝曹丕甄皇后所作。建安年,袁紹為次子袁熙取甄氏為妻。后來曹操與袁紹宣戰(zhàn),袁熙被外調(diào)出去守幽州,甄氏獨(dú)自留在冀州。袁紹兵敗,曹軍將冀州踏平,曹丕趁亂取她為妻,很是寵愛,之后她為曹丕生下魏明帝及東鄉(xiāng)公主。延康元年正月,文帝稱帝,封她為文昭皇后。漢亡之后不久,因曹丕得了新寵郭后、陰貴人,甄后從此失意,有怨言。文帝曹丕得知大怒,二年六月,派遣內(nèi)侍賜死她,她臨終為詩(shī)曰:“蒲生我池中,綠葉何離離。豈無蒹葭艾,與君生別離。莫以賢豪故,棄捐素所愛。莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤。莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯?!?/p>
甄宓簡(jiǎn)介
兩漢·甄宓的簡(jiǎn)介
文昭甄皇后(183年1月26日-221年8月4日),名不明,又稱甄夫人。中山無極(今河北省無極縣)人,上蔡令甄逸之女。魏文帝曹丕的正室,魏明帝曹叡之生母。曹叡即位后追尊甄氏為文昭皇后。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(1篇)〕猜你喜歡
- 玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
-
昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路。
出自 宋代 晏殊: 《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》
- 問世間,情為何物,直教生死相許?
-
相思相望不相親,天為誰春。
出自 清代 納蘭性德: 《畫堂春·一生一代一雙人》
- 別來春半,觸目柔腸斷。
-
年年歲歲望中秋,歲歲年年霧雨愁。
出自 宋代 曾幾: 《癸未八月十四日至十六夜月色皆佳》
-
醉別西樓醒不記。春夢(mèng)秋云,聚散真容易。
出自 宋代 晏幾道: 《蝶戀花·醉別西樓醒不記》
-
還卿一缽無情淚,恨不相逢未剃時(shí)。
出自 清代 蘇曼殊: 《本事詩(shī)十首·選二》
- 君不見管鮑貧時(shí)交,此道今人棄如土。
-
斷送一生憔悴,只銷幾個(gè)黃昏。
出自 宋代 趙令畤: 《清平樂·春風(fēng)依舊》