愁顏與衰鬢,明日又逢春。譯文及注釋
譯文
在這寂寞的旅店中有誰(shuí)來(lái)看望慰問(wèn),只有一盞冷清的孤燈與人相伴相親。
今夜是一年中的最后一個(gè)夜晚,我還在萬(wàn)里之外作客飄零未能回轉(zhuǎn)家門(mén)。
回首前塵竟是一事無(wú)成,令人感到悲涼傷心;孤獨(dú)的我只有苦笑與酸辛。
愁苦使我容顏?zhàn)兝?,白發(fā)爬滿雙鬢,在一片嘆息聲中又迎來(lái)了一個(gè)新春。
注釋
除夜:除夕之夜。石頭驛:在今江西省新建縣贛江西岸。《全唐詩(shī)》題下注曰:“一作石橋館”。
寥落:稀少,冷落。此處有孤獨(dú)、寂寞之意。
支離:即分散?!度圃?shī)》校:“一作羈離”。
愁顏與衰鬢:《全唐詩(shī)》校:“一作衰顏與愁鬢”。
又:《全唐詩(shī)》校:“一作去”。
參考資料:
1、彭定求 等.全唐詩(shī)(上).上海:上海古籍出版社,1986:686
2、于海娣 等.唐詩(shī)鑒賞大全集.北京:中國(guó)華僑出版社,2010:254-255
創(chuàng)作背景
此詩(shī)當(dāng)作于詩(shī)人晚年任撫州(今屬江西)刺史時(shí)期。這時(shí)他正寄寓石頭驛,可能要取道長(zhǎng)江東歸故鄉(xiāng)金壇(今屬江蘇)。
參考資料:
1、蕭滌非 等.唐詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書(shū)出版社,1983:673-674
戴叔倫簡(jiǎn)介
唐代·戴叔倫的簡(jiǎn)介
戴叔倫(732—789),唐代詩(shī)人,字幼公(一作次公),潤(rùn)州金壇(今屬江蘇)人。年輕時(shí)師事蕭穎士。曾任新城令、東陽(yáng)令、撫州刺史、容管經(jīng)略使。晚年上表自請(qǐng)為道士。其詩(shī)多表現(xiàn)隱逸生活和閑適情調(diào),但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩(shī)主張“詩(shī)家之景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前”。其詩(shī)體裁皆有所涉獵。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(293篇)〕猜你喜歡
- 適與野情愜,千山高復(fù)低。
-
多情卻被無(wú)情惱,今夜還如昨夜長(zhǎng)。
出自 金朝 元好問(wèn): 《鷓鴣天·候館燈昏雨送涼》
-
山遠(yuǎn)天高煙水寒,相思楓葉丹。
出自 五代 李煜: 《長(zhǎng)相思·一重山》
- 八陣圖名成臥龍,六韜書(shū)功在飛熊。
- 君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。
-
相思相望不相親,天為誰(shuí)春。
出自 清代 納蘭性德: 《畫(huà)堂春·一生一代一雙人》
- 皚如山上雪,皎若云間月。
- 此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情。
-
欲寫(xiě)彩箋書(shū)別怨。淚痕早已先書(shū)滿。
出自 宋代 晏幾道: 《蝶戀花·黃菊開(kāi)時(shí)傷聚散》
- 白發(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛。